sobota, 31 stycznia 2015

Okonomiyaki

z serii Przygody kulinarne, odc. 15          ||          from Culinary adventures, episode 15

Muszę szczerze przyznać, że kuchnia japońska kojarzyła mi się do niedawna prawie wyłącznie z sushi i małą ilością nabiału. Wiem, że Japończycy jedzą bardzo zdrowo, ale nigdy nie zastanawiałam się, jakich warzyw używają. Byłam przekonana, że wszystko jest tam egzotyczne i całkiem nam nieznane. Aż trafiłam na przepis okonomiyaki na blogu Love and Lemons, w którym główną rolę gra kapusta. Jest to przepis mocno zmodyfikowany i z opisu autorki wynika, że oryginału raczej bym nie przełknęła, ale efekt jest rewelacyjny.
 
I must admit that until recently, I connected Japanese cuisine with sushi and small amount of dairy. I know Japanese people eat healthily, yet I'd never really considered which vegetables they use. I was somehow sure, that all their ingredients are exotic and quite unknown here. Until I came across a recipe for okonomiyaki on Love and Lemons blog, in which the dish is based on cabbage. The recipe is quite modified and from what I read in the authors description the original would be basically inedible to me, but the effect is wonderful.
 
Moje składniki na pół główki kapusty to jedna młoda cebulka, 2 jajka i ok. 200 g grubej bułki tartej, sól do smaku (używam zdrowej "vegety") i oliwa do smażenia. Anika kontroluje każdy krok.
For half a cabbage I used one scallion, 2 eggs and ca. 200g panko, salt (I use an organic mix with salt and dried veggies) and olive oil for frying. Anika controls each step.

Kapustę trzeba poszatkować, a cebulkę pokroić.
Cabbage needs to be shredded and the scallion need to be chopped.

 
W dużej misce wymieszać kapustę, cebulkę, bułkę, sól i rozbełtane jajka.
Ja odstawiam na kilka minut.
In a large bowl combine the cabbage, scallion, panko, salt and mixed eggs.
I let it sit for a couple of minutes.

Łyżką nałożyć placki na rozgrzaną oliwę i lekko spłaszczyć.
Put on a hot olive oil and slightly flatten with a spoon.
 
Smażyć po obu stronach aż z takich
Fry on both sides until they get from such
 
zrobią się takie.
to such.

  
Pyszne i proste "placki", które pasują niemal do wszystkiego. Dziś zjedliśmy je do ziemniaków zapiekanych z oliwą z oliwek i grana padano. 
 
Delicious and simple "pancakes" that go with virtually anything. Today we've enjoyed them with potatos roasted with olive oil and grana padano.
 
A czym dla Was jest japońska kuchnia?
 
And what is japanese cuisine for you?
 
do następnego, pa
tata,
a.
 
 

środa, 28 stycznia 2015

365: 22-28

365 zdjęć: 22-28           ||          365 photos: 22-28

Dzień 22: Nauka kolorów z Bubą
Day 22: Learning the colors with Buba

Dzień 23: Po wizycie w Giraffenland
Day 23: After visiting Giraffenland

Dzień 24: Nadrabiam zaległości w czytaniu: "The Bone Clocks" Davida Mitchella
Day 24: Catching up on reading: "The Bone Clocks" by David Mitchell

Dzień 25: Zima wróciła!
Day 25: Winter's back!

Dzień 26: Taki ładny drobiazg
Day 26: Such a cute tiny thing

 Dzień 27: Pierwsze zdjęcia ze statywu
Day 27: First pics with a tripod

Dzień 28: Trudno uwierzyć, że kiedyś nie lubiłam granatu
Day 28: Hard to believe that in the past I hated navy blue
 
do następnego, pa
tata,
a.
 

czwartek, 22 stycznia 2015

365: 15-21

365 zdjęć: 15-21           ||          365 photos: 15-21

Dzień 15: Małe, a cieszy - lubię ładnie zaprojektowane opakowania
Day 15: Small, but such a cute thing - I like pretty packaging

Dzień 16: Prawdziwi amerykanofile z nas - ze Starbucksa prosto do GAPa
Day 16: We're true America aficionados - from Starbucks straight to GAP

Dzień 17: Dziś zrobiłam tapiokę i chciałam Wam ją pokazać, ale zdjęcia wyszły ohydne,
oto zatem nasze ulubione jabłko w tym sezonie: elstar
Day 17: I made tapioca, but it looks so gross in pics,
that I decided to show you our favorite apple of th season: elstar

Dzień 18: Niedzielny spacer do stadniny
Day 18: Sunday walk to the horse ranch


Dzień 19: Przyjechała Buba!
Day 19: Buba's (my mum) here!

Dzień 20: Wyprzedaż w Zarze
Day 20: Sale at Zara

Dzień 21: Sto lat dla mnie!
Day 21: Happy birthday to me!
 
do następnego, pa
tata,
a.
 

sobota, 17 stycznia 2015

[...pięknie...] || [...gorgeous...]

bo uwielbiam, kiedy Anika sama sięga po wegańskie superpokarmy (tu: chia)
because I love, when Anika by herself reaches for vegan superfoods (here: chia)


do następnego, pa
tata,
a.

piątek, 16 stycznia 2015

Muffiny jabłkowo-marchewkowe || Apple-carrot muffins

z serii Przygody kulinarne, odc. 14      ||      from Culinary adventures, episode 14
Moje dziecko biegało po mieszkaniu bawiąc się foremkami do muffinów, aż po chwili zorientowło się, co trzyma w rączkach i zaczęło nawoływać "ciato, ciato", nie zostawiając mi wyboru: musiałam zrobić ciastko.  Wybór padł na muffiny - z uwagi na foremki - i chciałam, żeby były możliwie zdrowe. Postawiłam na eksperyment: oto jego przebieg:
My kid was running around the flat playing with muffin paper, until she realized what she was holding, which led to a clear plea: "ciato, ciato" (cookie, cookie) - I had no choice, but to make a cookie. I decided to bake muffins - due o the forms - and I wanted tchem to be as healthy as possible.
And so I experimented: here's how it went down:
 przepis w zdjęciach      ||      recipe in pictures
Najpierw wymieszałyśmy suche składniki
First, we combined dry ingredients
zmielone dwie łyżki siemienia
ground two table spoons of flax seeds

 
               75 g mąki bezglutenowej                                         1/2 łyżeczki sody
               75 g of gluten-free flour                                        1/2 teaspoon of soda


i szczypta cynamonu
and a pinch of cinnamon 

wszystko dokładne wymieszane.
all mixed well.

Następnie przygotowałyśmy mokre składniki:
Then we prepared wet ingredients:
cztery marchewki i jedno jabłko.
four carrots and an apple.
Posiekałam jabłko w robocie i dodałam łyżkę miodu,
I shredded the apple in the food processor and added one spoon of honey,

posiekałam marchewki i skropiłam masę jabłkową sokiem z limonki,
I shredded the carrots and sprinkled apple-honey mix with lime juice,

i połączyłam wszystkie składniki.
and I combined all ingredients.

Bardzo mokra masa || Very wet batter

Włożyłyśmy ciasto do foremek i Anika postanowiła trochę muffiny ozdobić
We put the batter in the forms and Anika did some random decorating

Nasze sześć muffinów piekło się w 200 stopniach przez ok. 15 minut i studziło w piecu.
Our six muffiins baked at 200 C for ca. 15 minutes and cooled in the oven.

Bardzo mokre, ale pyszne, zdrowe i bezglutenowe.
Very moist, but yummy, healthy and gluten-free.


do następnego, pa
tata,
a.

czwartek, 15 stycznia 2015

365: 8-14

365 zdjęć: 8-14           ||          365 photos: 8-14

Dzień 8: Anika odkrywa kredki i coś mi się wydaje, że ma niezły chwyt
Day 8: Anika is discovering colored pencils and I think she might be sporting a pretty good grip

Dzień 9: Nowa lektura, bo chciałam się dowiedzieć, jak zrobić "ciągnące się" ciastka
Day 9: New book, 'cause I wanted to find out how to make chewy cookies

Dzień 10: Wiem, że dzieci uczą się przez naśladowanie,
ale takie obrazki wciąż mnie rozkładają na łopatki 
Day 10: I know children learn by imitating adults, but such moments still crack me up

Dzień 11: Takich baristów lubię - z dzieckiem na ręku - Das Möbel
Day 11: My sort of barista - with a kid on the arm - Das Möbel

Dzień 12: Nasz typowy obiadek: naleśniki gryczane, kiełki i brokuły z wody
Day 12: Our average lunch: buckwheat pancackes, sprouts and boiled broccoli

Dzień 13: Ostatnie promienie zachodzącego słońca...
Day 13: Last rays of the setting sun...

Dzień 14: Nasz "mały" gość: Änik
Day 14: Our "small" guest: Änik
 
do następnego, pa
tata,
a.




wtorek, 13 stycznia 2015

Magiczne błotko || Magic mud

czyli Sensoryczna przygoda prosto z kuchni

Trzy składniki wystarczą, by stworzyć magiczne błotko: skrobia kukurydziana, woda i farbka do żywności. Wymieszać dowolną ilość skrobi (ja na początek wzięłam 5 łyżek stołowych), dodać tyle wody, żeby mieszanka była wodnista, dołożyć kilka kropli farbki do żywności i do zabawy. Magiczne błotko tężeje z upływem czasu, ale godzina zabawy gwarantowana - sama chętnie pobawiłam się różową paćką, bo ma naprawdę ciekawe właściwości - ułożona na dłoni zaczyna się rozpływać, a zastygła wydaje się płynna. Polecam!

do następnego,
pa,
a.

 






or Sensory adventure straight from the kitchen

Three ingredients are enough to make magic mud: corn starch, water and food coloring. Mix some corn starch (I used 5 table spoons) with enough water to make a pretty watery mix, add some drops of food coloring and you're ready to go. Magic mud gets thicker with time, but one hour of sensory fun is guaranteed - I by myself had some fun with the pink mud, 'cause it has some cool properties - placed on your hand it starts running, but when set it seems still liquid. Recommended!

tata,
a.